就在我和莫里森等人準備再去打撈物資的時候,溫斯蒂和珊迪兩個女孩兒也堅持要去。
“你們會劃船嗎?”我虎著臉問她們。
因為天近傍晚,再有三小時天就黑了,我們這次需要快去快回,所以我并不想帶著她們游山玩水。
但莫里森告訴我們,她們部落里的人基本都會劃獨木舟。
這讓我很詫異。
但經過莫里森解釋我才明白,原來莫雷阿那個島上的女人并非就要在島上嫁人。他們也會和其他島上的人通婚。這個時候,不僅是土著男人劃獨木舟去其他島找女人,女人們也會劃著獨木舟去其他島找男人,然后把男人帶回來結婚。
我感覺這是一個非常浪漫的事情。當然,如果考慮到小島的孤立性和近親結婚會產生的種族退化。這種雙向的奔赴也是自然的選擇。
為了能夠尋找到配偶繁衍后代,就連女子也要到大海迎風破浪的拼搏,我不僅為她們部族頑強的生命力做震撼。
既然她們倆不甘心在島上打雜,我答應打上這兩個土著女孩兒同去。
這樣,也好為我們的行動作掩護。
就這樣,我們六個人分乘兩條船直奔那架飛機劃去。
當莫里斯帶著我找到那個地方的時候,我發現這架飛機沉沒的地方水深足有三十多米。
這對沒有潛水器具的我來說,是無法達到的。
但弗萊德和珊迪等土著少年卻躍躍欲試。
我最終決定,讓他們把繩子綁在一塊脫落的飛機翅膀上,試試能不能把翅膀拽下來一塊。
弗萊德首先下水,接著珊迪和溫斯蒂也跳入水中向海底潛去。她們倆只穿短裙,像海豚那樣擺動著雙腿,長頭發在頭上披散盤旋,像極了童話里的美人魚。見這幾個土著少年有如此棒的潛水技能,這讓我大為喜歡。
他們按照我所交代的,將一條繩子系在飛機受傷的翅膀上,我們兩條小艇盡力拉拽。但也只是把翅膀拉偏了位置,雖然是鋁合金的材質,但那支翅膀還是太重了。
“我再下去試試,看有沒有更小塊的。”莫里森頗不甘心的說。
因為這個主意是他想的,他不愿空手而歸。
莎莉擔心她的父親,也執意和莫里森一起下水。
我則坐在船上伸頭看著她們下潛。
莫里森先是繞著那個損壞的翅膀看了一圈,然后他試圖鉆進飛機的駕駛艙里,看樣子是想找工具拆卸這架飛機。
莎莉也跟著父親進到了駕駛艙中。
接著我看到她拽著一個包裹從駕駛艙里游了出來。
“我父親說這可能對我們有用處!”她把那個背包遞給船上的我。
我看了一眼,這是日軍飛機上的緊急救援物資。是在日軍飛機墜落時,供幸存的飛行員求生用的物品。
“快點上來吧。等我們明天再想辦法!”在莫里森出來換氣的時候,我擔心的說。因為這個土著漢子白天已經忙碌了一天,并沒有休息。
“我找到了這個,也許可以把翅膀砸開。”莫里森揚起手中的一個扳手說。
“太危險了,不行!”我說。
莫里森見我執意不許,也只好作罷。
但他還是帶著弗萊德等幾個土著少年去轟炸機的機艙里搜羅了一番。從那些轟炸機乘員的身上弄到了一些小物件。
皮爾覺得不甘心。劃著小船又在附近找了一圈。居然讓他找到了一條沉船。
這條船是運輸軍火的船。