另外,我也是想把哨兵島設置成禁地并保持足夠的神秘。讓其他島礁上的人不敢輕易來這里。
這樣我在哨兵島上才更加安全,不會被人輕易侵入。
當然,單憑艾米莉亞一家和弗萊德等三人還不足以讓哨兵島形成神秘色彩。
所以我打算有機會多引進一些土著少年,讓弗萊德影響并帶動他們,造成一種荒蠻世界的氣氛。
如果我在之前就擁有這些土著人,日軍也不會輕易攻進我們的小島。
有一點需要說一下。
莫里森獲救并回到朱沃爾島后,還沒有和妻子兒子團聚。
因為莫里森的妻子帶著兒子在另外一個島礁上。
莫里森現在被我雇傭為漁船的船長,另外他也是我在當地最可靠的伙伴。所以莫里森已經決定在朱沃爾島幫我忙。
為了能讓一家人團聚。莎莉對我說要把母親和弟弟接到這里來。
至于住在哪兒,莎莉傾向于讓母親和弟弟住在哨兵島。
因為她的舅媽一家都在我們哨兵島上。她想讓母親和弟弟能和舅媽一家親近一些。另外,莎莉也更喜歡哨兵島。
這樣一來,哨兵島就會又多了一戶人家,會更加熱鬧了。
因為知道我要坐船給他使用,所以弗萊德十分積極。
他帶著西蒙和保羅將幾塊兩三米長的船板從我們之前樹屋的地點扛到海灘這邊來,滿眼期盼的等著我給他們造小船。
他們三個男孩子干體力活兒,那三個女孩子也沒有閑著,她們也亦步亦趨的跟在男孩子的身邊,隨時準備幫忙。
事實上,這兩族人雖然都是島嶼土著,但生活習性是如此不同。
我之前曾給溫斯蒂她們制作了布裙子。在回到朱沃爾島礁后,我也讓淺田真央給她們穿上當地土著人的衣服。
但溫斯蒂和珊迪卻并不覺得布做的衣服有什么好。
她們只是跟著那些日本女人穿,但其實心里并不喜歡。
所以,當她們被送到哨兵島之后,因為哨兵島上只有土著人住,所以她們便放飛自我,把我送給她們的上衣全都扔掉。只留腰下的短裙。
似乎這樣才讓她們感到舒適自然。
我和高瀨由美來的時候,她們倆也像男孩子那樣坦露著上身,看著她們胸前稚嫩卻正快速發育的性征,我也是有種身在另一個世界的既視感。
我檢視了這些木料的情況,并準備在第二天去朱沃爾島取來工具后,再加工成可供四五人乘坐的小船。
因為此時天已經傍晚。
得知我今夜不走,艾米利亞急忙準備給我做飯。她準備煮一些菜葉和紅薯,并且燉一些魚給我吃。
:<ahref="https://u"target="_blank">https://u</a>。手機版:<ahref="https://u"target="_blank">https://u</a></p>