巨猿轉眼即至,他狂吼而來。在它快速靠近弗里德利爾的同時,它猛然舉起了雙拳。弗里德利爾要緊關,他竭盡全力的舉起盾牌,希望能夠當先躲過或抵擋住它這瘋狂的一擊。就在巨猿雙拳打至的千鈞一發之際,弗里德利爾忽見一支箭矢呼嘯而至,“噗”的一聲,箭鋒沒入了巨猿的腰部。
中箭的巨猿驚吼一聲,它向一旁踉蹌了一步。
弗里德利爾自知那箭矢是去撿弓箭的東方人射出的。他不及多想,欲趁這時機向踉蹌的巨猿發動攻擊,但卻不想那巨猿在中了一箭后,也僅僅只是踉蹌了一步而已。
不等弗里德利爾舉起手中的短劍向它刺來,它當即吼叫一聲反身又襲了過來,弗里德利爾躲閃不及,只得抬盾格擋,巨猿奮起的一拳也正中了弗里德利爾的盾牌。
盾牌被巨猿勢大力沉的一擊擊得粉碎,弗里德利爾的舉著盾牌的手臂立刻感到一陣劇烈的疼痛。他被巨大的力量瞬間擊倒并滑向一旁,當他咬牙迅速掙扎著試圖盡快爬起來的時候,他才感到,他舉盾的那小臂已經完全使不上力了。
一節斷裂的骨頭刺出了他的手臂,露在了皮膚的外面,他持盾的手臂在抵擋巨猿重重一擊的同時,也骨折了。
將弗里德利爾擊倒到一旁后,巨猿沒有立刻對弗里德利爾進行下一步致命的打擊,它轉看向了朝持續他射箭的東方人那邊,并嚎叫著朝那邊奔跑了過去。
獨眼的塞古人趕來將弗里德利爾扶起。弗里德利爾起身之后看到,巨猿在趕到那個東方人身前時,又被他射中了一箭,而東方人的這一箭竟是直接命中了它的襠部。
巨猿當即痛苦倒地,它瘋狂的在地上打起了滾。見此一幕,塞古人當即從弗里德利爾手中奪過了他的短劍,他手持短劍快步向倒地的巨猿殺了過去。
塞古人率先向在地上瘋狂翻滾的巨猿砍了一劍,箭鋒將巨猿的后背劃破。但在他準備再砍第二劍的時候,那巨猿忽地從地上翻騰了過來。巨猿用纏著鐵鏈的手臂格擋掉了塞古人的揮砍,它嚎叫著猛出一拳,反擊中塞古人的胸口,塞古人當即便被巨猿打飛了出去。弗里德利爾看到,那塞古人甚至連慘叫都沒來得及發出,便口出鮮血,躺在地上一動不動了。
東方人趁此時機又向巨猿射來一箭,箭矢射入巨猿胸膛,但眼下已經陷入完全瘋狂的巨猿似乎已不再顧忌箭傷,它狂沖向前,一把抓起了驚慌后撤的東方人。不待他有所掙扎,巨猿便將身形矮小的他用雙臂舉過了頭頂,用力的拋向了觀眾席下的高墻。那東方人重重的磕碰在堅硬的石墻上,又落回地面,他面部朝下,亦是一動不動了。
看著巨猿一連殺死了兩人,并嚎叫著去追向了最后一個逃竄俘虜,弗里德利爾感到了空前的絕望。現在的他,即使撿起東方人掉落的弓箭也已經不能夠使用了,他痛苦的垂著斷臂,走到塞古人尸體附近,伸出另一只手撿起了地上掉落的短劍。
握住短劍的同時,弗里德利爾看到巨猿已將那最后一個俘虜追上,并將他狠狠的踩在了腳底。
一幕幕血腥的場面,令競技場內的觀眾發出了興奮的呼喝聲。弗里德利爾站在原地,他又憤恨又無助的看向了觀眾席。