小笛卡爾道:“走吧。”
壯漢憤憤的一拳砸在水面上吼叫道:“我剛剛洗干凈……您是一個尊貴的人,為什么要受這樣的罪?”
小笛卡爾道:“我喜歡圣彼得大教堂里面由米開朗琪羅、拉斐爾等人創造的壁畫、雕塑藝術。”
壯漢穿好衣衫不解的道:“信徒可以去參觀的。”
小笛卡爾道:“你是知道的,只有真正屬于自己,才能談得到喜愛。”
壯漢難以置信的瞅了小笛卡爾半天,最后呆滯的道:“您喜歡就好。”
兩人走在陰暗,潮濕,散發著惡臭氣息的下水道里,壯漢一邊走一邊大聲的詛咒著,而小笛卡爾則戴著一副厚厚的加了碳層的口罩,不聲不響的在后面跟著。
壯漢說的一點錯都沒有,這條路確實可以通往圣彼得大教堂,而且直達教堂的廣場。
他站在下水道的盡頭,傾聽著教堂傳來的鐘聲,再一次確定了這里就是目的地之后,就緩緩地抽回自己的刺劍。
沒有刺劍支撐,壯漢的尸體緩緩地沿著下水道厚重潮濕的石壁滑倒,最后安靜的坐在那里。
刺劍從他的口中穿過了大腦,壯漢死的很是安詳。
小笛卡爾站在下水道的盡頭,在前進兩步就是臺伯河,污水從這里傾瀉而下流進臺伯河,最后進入大海。
最終確定了火藥爆炸的地點之后,小笛卡爾用刺劍在堅硬的石壁上留下了痕跡,然后,就原路回到了那家氣勢恢宏的洗浴場。
這一次,他找了一個安靜的浴池,仔細的清洗了身體之后,就再一次坐著那個疲憊的少年人駕駛的馬車回到了一座小小的莊園。
他跳下馬車的時候,那個少年已經死了。
兩個農夫模樣的人,快速的拖走了那個少年的尸體,小笛卡爾手指輕彈,一枚銀幣飛了出去,被另一個身材高大的人探手接住。
“清除手持這種銀幣的人,處理完成之后,把我的銀幣還給我,目標,浴池。”
身材高大的漢子躬身領命之后就迅速的離開了。
小笛卡爾看看在遠處湖泊邊上釣魚的張梁,就走了過去。
“今晚,可以安裝火藥了。”
張梁點點頭道:“十二門大炮已經隱藏在臺伯河對面,距離有點遠,不過,這是唯一合適的方法。”
小笛卡爾道:“不行,必須有兩門以上的火炮距離刺殺目標不超過五百米。”
張梁道:“火炮來自奧斯曼,他們的火炮質量還是不錯的。”
小笛卡爾道:“我聽說大明有一種可以迅速拆卸安裝的短銃火炮,加裝威力強大的開花彈,我需要這種火炮,幫助我完成第一輪的刺殺,然后利用臺伯河對面的奧斯曼火炮轟擊,會把先前的炸點摧毀掉的。”
張梁看著小笛卡爾道:“你應該明白投入越大,破綻就越多的道理。”
小笛卡爾道:“地下的五千斤火藥會摧毀所有痕跡。”
張梁攤攤手道:“隨你的便,你是策劃者。”
小笛卡爾道:“我這些天已經走遍了所有需要走的地方,我想自己安排這幾門短銃火炮,親自布置他們的炸點,唯一可惜的是,我沒有辦法實驗他的準確定,只能通過計算來驗證。”
張梁瞅著波光粼粼的湖面嘆口氣道:“這里就有三門,你可以去葡萄園試驗你的新玩具。”
小笛卡爾笑了,從口袋里摸出一支煙點燃放在張梁的嘴巴上,然后就去了高大的谷倉,也只有那里才具備放置三門短銃火炮的條件。
小笛卡爾回家的時候已經很晚了。
笛卡爾先生正在一邊咳嗽一邊計算著什么東西,小笛卡爾從口袋里取出一個不算大的玻璃瓶子,瓶子里裝滿了黑色的膏狀物。