在電影節的電影市場里面,是難得的認識電影買家的好機會。
全球的電影內容采買和銷售,對于獨立制片和小型的區域性發行公司,都不是一件易事,因此電影節會是一個擴展可能性的優質場所。
“恐怖電影節”雖然說業內不是太出名,比不上那些知名的電影節,但是電影節當天,也會有不少的電影選片人在里面,挑片子。
說不定可以在里面找到合適的電影買家。
陳逍回到酒店里,沒有安排其他活動,靜靜等著電影節的開幕。
至于王浩,似乎精力很旺盛,第一次出國,感覺很興奮。
陳逍也沒有對他做過多的約束,讓他自由活動了。
時間過得很快。
眨眼之間,就到了第二天電影節開幕的時間。
陳逍換了一身正裝,帶著王浩到了電影節的簽到地點。
在美國陳逍沒有找翻譯。
大學的時候,他過了英語六級,有基本的英語交流能力。
工作了這么多年,雖然忘了七七八八,但在“血紅”改造身體之后下,他的記憶力也達到了一個駭人的地步,以前忘掉了詞匯都全部記起來了,再加上出國前他進行了下英語突擊訓練。
他已經能夠在純英語的環境下,進行日常交流。
到了參展地點,陳逍操著一口流利的英語說道:“你好,我們是來參加電影節的。”
在簽到點接待的侍者道:“您是媒體、觀影人還是電影制作人?”
“電影制作人。”
“先生,能報一下您的名字和參展電影嗎?”
“陳逍,《靈動:鬼影實錄》。”
“我先看下。”接待的侍者在名單上翻找了一會兒道:“不好意思,我沒有找到您的名字,觀影預約表上,也沒有您的這部電影,您可能找錯地方了。”
“不對,我們的電影明明已經進入展映環節了。”
“不好意思,先生我已經看了,沒有你的電影,建議你在好好再確認,咨詢一下你的聯系人。”
白人侍者抬起了他的頭顱,有點不耐煩了。
不知道哪里出了岔子,陳逍找到了主辦方的聯系人電話,打了一個電話過去。
接電話的是一個印度人,口音里面帶著濃濃的咖喱味。
“你好,我是《靈動:鬼影實錄》的制片人陳逍,我明明已經通過了你們的電影節審核,有了參展的機會,為什么今天參展的電影沒有我的電影?”
主辦方聯系人道:“我看下。”
過了幾十秒之后,電話那頭的主辦方回答道:“哦,親愛的朋友。我們的電影節主辦方覺得你的電影是華國電影,不太適合參展我們的這個電影節,已經取消你的參展資格了。”
陳逍氣憤道:“取消后你們連一個通知都沒有嗎?”
“正如你所見,朋友,事實就是如此了。”
陳逍道:“這是你們西方**裸的傲慢和偏見。”
“嘟嘟嘟……”
主辦方聯系人直接掛斷了電話,直接把陳逍晾在了那里。
這一刻,陳逍終于明白了,為什么華國電影很難進入西方了,第一關就把你卡死了。
怎么辦?
難道他的電影真的要胎死腹中?