第二天,于東收到了吉米·詹姆斯寄來的合同。
合同雙方是于東跟郭建忠。
吉米之前從譚鍇那里拿到郭建忠的聯系方式后就立即聯系了對方,約了見面之后,直接殺到了郭建忠工作所在的杭市。
據吉米說,兩人的會面非常順利,郭建忠甚至都沒有問到費用,就直接答應了翻譯《第二世界》的事情。
其實這也好理解,對于郭建忠來說,這是一個不錯的挑戰。
之前在科幻文學這一塊,他總是把國外的那些知名科幻小說翻譯成中文,提供給國內的讀者們看。
而這次卻完全不同,他需要將一本國內的科幻小說翻譯成英文給外國的讀者看。
縱觀歷史,《第二世界》或許并不是國內第一部被翻譯成外文在國外出版的科幻小說,但在這樣的時期,能有一部如此厚實的科幻小說輸出到外國,絕對能為國內科幻界提一口氣。
而且,郭建忠接下這個活也有一個額外的福利。
他不僅僅是一個經常為《科幻世界》供稿的譯者,同時也是一個科幻迷,《科幻世界》他自然期期不落。
于東的幾篇小說,他最愛的就是《閉環》,其次就是《第二世界》。他跟萬千讀者一樣,每月都在等著《第二世界》的最新連載。
現在他接下《第二世界》的翻譯任務,也就可以直接拿到原稿,在大部分讀者之前看到這篇小說的全貌了。
也就是因為要給他全稿,所以才有了這個合同。
合同內容主要規定了郭建忠的保密義務,在《第二世界》未連載完全之前,他不得向其他任何人透露小說后續的內容。
接下來,郭建忠的翻譯工作就會正式開始。
因為郭建忠是有本職工作的,翻譯只是他的副職,所以他的速度并不快。整本《第二世界》三十多萬字,預計需要三個多月才能翻譯完。
至少要到八月份,《第二世界》的英文版稿件才能出來。
……
周一中午,于東趁著休息時間去了一趟《鐘山》。
路過副主編辦公室的時候,他往里面看了一眼,隨后愣了一下。
因為坐在辦公桌后面的竟然不是何永樂,而是柳學民。
這是有人事調動,還是說柳學民擅自跑進來坐這個位子?
后者的可能性不大,雖然柳學民有些大大咧咧,但這種錯誤應該不會犯。
于東又掃了眼辦公室里面的陳設,確實跟之前何永樂在的時候不太一樣了。
帶著疑惑,于東敲了敲門,走了進去。
“柳兄?”
柳學民正在處理手頭的工作,聽到于東的聲音后抬起頭來,笑呵呵起身說道:“于東老師,你來啦,快坐,我給你泡杯茶。”
“不麻煩了。”于東擺了擺手,笑道:“柳兄你這是高升了?”
“嗐,什么高升啊。何主編才是高升,他調到電視臺做新聞中心主任去了。我就是來頂個班,現在是代理副主編,頭上還頂著代理兩個字呢。”柳學民笑呵呵地說道。
“什么代理不代理的,副主編跟主編不一樣,既然能這么快讓你上這個代理副主編,應該很快就會把代理去掉的,我就提前恭喜你了。”
“托你吉言了,以后還需要像于老師你這樣的大作家多多支持啊。這次你在咱們雜志發的《呂秀蓮》我可是看了全文的,不得不說,于老師你雖然年輕,但是已經站在了中國文學的最前端了。”
“柳兄抬舉了。”于東笑瞇瞇地看著眼前的柳學民,果然人的屁股決定腦袋,之前他還大大咧咧的,這才剛當上副主編,已經是有模有樣了。
“你來社里是有什么事情么?”柳學民問道。
“我找蘇主編有點私事,這中午時間不多,我找完他就要回去。”
“哦,那你快去吧,咱們有時間再聊。”
“好,那我就失陪了。”
從柳學民那里出來,于東拐個彎進了蘇桐的辦公室。
蘇桐應該是已經聽到于東的聲音,已經在給于東泡茶了。