京介聽到這里,雖然這部小說現在連個大綱都沒寫出來。但是他已經知道,自己這次釣到大魚了。面對眼前的伊斯特伍德先生,此時京介仿佛看到他正捧著一大箱子美鈔,然后一臉慈祥的對自己說道
“孩子,快把劇本寫出來吧這些都是你的,不夠爺爺還有”
“怎么有什么問題嗎我大老遠從美國飛到這兒來,可不想被人忽悠”
“哈哈,怎么會我只是有點意外,當初在戛納的時候,這位鮑威爾先生詢問我的手上是否還有類似濟州島之戀的小說當時我確實有這么一個構思,然后就跟他說了一部分,但是,我沒想到您會為了這個而專程飛到日本”
“所以到底是有還是沒有”
“有,但是我在想,要不要把這個故事的設定搬到美國去請問,您是打算拍攝一部日本電影嗎還是說,您打算用日本演員,來演繹這部影片”
“我只是對你的故事感興趣,不過故事只聽了一半,還是這個家伙吞吞吐吐講出來的我沒有來日本拍電影的打算,也不打算和日本演員合作,我只是想聽完這個故事”
“那好吧伊斯特伍德前輩我可以把故事后面的內容講給你聽但是這是我未出版的小說中的內容,我希望在場的所有人都做個見證,證明這個故事是屬于我的”
“我可沒有你想的那么低級”
于是,京介就在nhk高層的見證下,當著所有人的面,簡單的講了一下當日在戛納時提到的那個故事。
故事的情節不復雜,發生的時間也只限制在4天內。
在短短的4天時間里,一個周游世界的攝影師,和一個一直住在農村的村婦,發生了一段刻骨銘心的愛情。
當然,相愛的雙方都存在著道德上的原罪。所以他們的愛情并不能得到祝福。而且最終,這段感情也被愛人深深的埋藏在了心里,所有的美好,全都集中在短短的4天之中,而也正是那段時光,成為了女主角一生中最留戀的回憶
京介口述故事的能力還是可以的。雖然他和伊斯特伍特先生有著文化上的隔閡,但是因為故事簡單,而且又耐人尋味,所以伊斯特伍德聽得很認真,當然,身為nhk的高官,田村先生出色的翻譯能力。也為這個故事增光不少。
“從那以后,小花便從未向任何人提起過這段往事直到多年之后,她的孩子們在她去世之后,才終于從媽媽一直珍藏的餅干盒子里,發現了這位攝影師先生的照片”
“餅干盒子里收集了攝影師先生后來所有的作品就在他離開那座橋之后,沒過幾年,那位攝影師先生便在一場戰地采訪中失去了生命雖然當初,攝影師希望小花可以跟他一起離開這座村莊,用一生的時間探索外面精彩的世界但是小花出于對孩子和家庭的責任感,卻并沒有答應”
“哦真是一位讓人敬重的女性”
許久之后,伊斯特伍德才慢慢的說出了這么一句評價。經紀人以為他是在諷刺女主角出軌。頓時睜大了眼睛,打算和對方爭辯一番。可沒想到,伊斯特伍德先生居然是出自真心的稱贊。
“請不要誤會,我確實認為,愿意舍棄自己的幸福和愛情,留下來守著孩子們成長,是女性難得的責任感,唉,這樣良好的品質,在如今的美國女性身上已經看不見了”
一個和攝影師偷情的主婦,居然被稱贊有責任感。京介覺得美國人的腦回路還真是奇怪。,,