“叮當、叮當”,冥河上的擺渡人在收了銀幣之后將它拿在纏滿了繃帶的手里掂量,然后將它放進了嘴里吞了下去。
“這是我頭一次收到錢卻不要求我乘船的,你們有什么問題問吧。”擺渡人用英語說。
“你能說英語?”西弗勒斯怪異地問。
“如果你們是意大利人,我就會說意大利語,有什么話快問!”擺渡人不耐煩地說,他說話的時候一條細小的蛇從繃帶之間的夾縫里爬了出來,然后又鉆進了另一個夾縫里。
偶爾他身上還會有蜘蛛、蜈蚣之類的昆蟲爬過,看起來讓人覺得毛骨悚然。
“拿破侖·波拿巴的宮殿在什么地方?”龔塞伊問。
“具體在哪兒我不知道,不過我聽說過是有那么一個地方。”擺渡人說“他活著的時候是是個軍人,擅長隱蔽。”
西弗勒斯又罵了一句臟話,龔塞伊接著問“那你知不知道死神的祭祀?”
“我不明白你說什么?”擺渡人困惑地問。
“就是今晚上出現在盧浮宮的那個活死人。”西弗勒斯一字一頓得說“他住在什么地方?”
“你們活人世界的事我怎么知道?”
“他什么都不知道。”西弗勒斯對龔塞伊說“他就是個撐船的。”
“你以為撐船是件簡單的事嗎?”擺渡人將自己的腳抬起來“瞧瞧,我的大腳趾都沒了,還有我的皮膚,你以為要應付那些傲慢的神靈是件輕松的事?”
“因為他收了黃金,被某位神靈收走了皮膚。”龔塞伊對西弗勒斯說“后來在他的城市里不允許再出現黃金。”
“你說到這個我想起來了,有人曾經問過我知不知道塞特瑪特在什么地方?”擺渡人也許是想證明自己沒那么沒用,立刻說道。
“塞特瑪特?”龔塞伊重復著。
“我想我沒記錯,當時他送了不少祭品給我。”
“那是什么地方?”西弗勒斯問。
“瑪特是真理女神,她的城市意思是真理之地。”龔塞伊對西弗勒斯說“傳說找到了它就找到了努恩。”
“那個問你這個地方的人和昨晚上在這里出現的那個活死人是一個人嗎?”西弗勒斯問。
“我當時忙著和那些亡靈吵架,他們非要給我黃金,我跟他們說了不知道多少遍我不收金子。”擺渡人暴躁得回答“但是他們就是聽不懂。”
“讓我們這樣假設,那個麻瓜,他也想找塞特瑪特,但是他不知道它在那兒,于是在拿破侖哪里尋找線索。”龔塞伊拉著西弗勒斯走到一邊討論“拿破侖去過埃及,也許他有塞特瑪特的地圖。”
“我聽說過那個故事。”西弗勒斯冷靜得說“他說他將自己所有的軍隊部署和未來的計劃都畫在了一張地圖上,找到了他就可以破解他所有的布置,有很多國家的間諜都在找它,不過全部都一無所獲,因此人們把它當成他戲弄人的把戲。”
“也許它確實存在呢。”龔塞伊說“拿破侖是個軍事家,他很看重地圖。”