“密碼文啊這小子難怪寫得那么快”
密碼文,這種文字既是一種密碼,同時也是一種語言文字。
黑兵組織創造出密碼文,并且將其作為一種選修課程,必然是因為這種文字有一定的獨到之處。
在祝施久看來,這種文字最大的好處就是表達效率高
簡單來說,就是將密碼文的單個字符在密碼文系統中的符號頻率代入信息熵公式,得出的信息熵結果是是的四倍換言之,單論表達效率,密碼文對同一段文字的表述,比表述簡潔了四倍
同時,密碼文字符表意也更為準確,跟絕大多數語言的模糊表示不同的是,密碼文兩個字符組合時的表意指向是非常明確的。
比如里,“我想吃飯”這四個字說出來人人都能夠聽懂,但這句話卻無法精準表達出這句話背后的環境,到底是餓了想吃飯還是嘴饞想吃飯
甚至于大家都能夠理解的想吃“并不難吃的飯”,也都是通過模糊表意來傳達信息的,畢竟沒有人說這句話的時候意思是想吃難吃的飯。
扣扣563743675
更進一步,要吃多大量的飯是要把自己吃得撐死,還是只想要填填肚子就好表述太模糊了
光是用四個字,已經無法表示出更明確的意思了,若想更進一步精準,那就唯有采用更多更長的文字描述。
但若是換作密碼文來表達這句話,則會在相同字符下表述出更為精確的內容同樣是四個字符,密碼文可以表達出“我現在餓了,所以想吃一頓讓我感覺好吃的,足以填飽我肚子的一頓飯”的意思。
換做來表述,何其冗長
黑兵組織表示雖然表達效率是很高,但還可以更高
密碼文剛被后勤部出身的語言學家發明出來的時候,有的人說不如采用文言文。而實際上,古代的文言文表達效率雖然也很高,但卻依然是模糊表意的文字,很多情境下表述比現代更加模糊,除非用現代文給文言文的表述一個更加準確的定義。
可這樣的話,問題就會又重新回到現代上來了。
有一種觀點是,密碼文與其說是類似于文言文,不如說它更近似于“網絡用語”
比如眾所周知的“不明覺厲”,表達的就是“雖然不明白,但是感覺很厲害”這個意思,沒有任何歧義的同時指向精準,除了表達這句話以外,再沒有其他含義。
許多傳統成語都隨著時代的演變有了一詞多義的用法,但它沒有,僅僅用二分之一的字符就準確表達了里的一句話。
原文來a自a于塔aa讀a。aat,。更多免。費。好書請下。載塔aa讀小說aaa。
但就算是這樣,密碼文還是不能完全等同于這種網絡用語,因為這句話本質上只是對的一種精簡表示。
密碼文則是一套完全獨立的語言系統。
現在社會上現有的語言,受限于人類的發聲器官,無法表達出更多的含義,同音字數量太多了,每一種語言都無法擺脫這個魔咒。然而密碼文不一樣,它依托于黑兵的聽力而存在。
注射了藥劑之后的黑兵在聽力大幅度提升后可以分辨出更為細微的不同,很可能同一個人前后發出好幾聲同一個音節,在黑兵耳中卻是差別極大的發音,如此一來,便大大擴充了密碼文的音符庫
不過正因為如此,其難度可想而知。
再加上密碼文學習起來難度大不說,還每一年都在更新語言系統,整個黑兵組織學習密碼文的人估計都沒有一千人。
祝施久原本也不準備學,但是他發現如果不學的話,他無論如何也無法在短時間內答完卷子上的試題,因此他也只能強迫自己去學習。
他甩給鄭教官的試卷上正是寫滿了密碼文。
密碼文是原定于今天下午才開課的課程,講課教官正是鄭教官本人。
感謝“君莫俞”、“a”、“洛”、“我從番茄來”、“a哥”、“aaaan”、“風云獵者”投喂的金票也同時非常感謝投喂銀票、評論的諸君拜請各位讀者點點收藏和投點票票歡迎在評論區踴躍發言,謝謝請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀</p>