“哈——”梅爾打了個哈欠,眼角泌出了幾絲淚水。
這小說可真是夠催眠的了,作者寫書的時候一定是陷入了愛情當中,這膩膩歪歪的感情跟一堆的景色描寫,簡直讓人昏昏欲睡。
他一邊想著一邊歪了歪身體,順便將臺燈給調暗了一些。
“不過確實是一本不錯的睡前讀物......”他一邊繼續打著哈欠一邊喃喃自語,今天白天的時候他在片場釋放了太多的感情,現在感覺有些疲倦了。
手指有些發軟的翻動了書頁。
死者的死相在陽光下面顯得格外恐怖,他赤.裸著的身體被河水泡的已經有些變形,血管在白到透明的皮膚下清晰可見,身上的傷痕翻脹著,就好像是一條條丑陋的爬蟲在他的身上吸附,兩只眼睛瞪得大大的,原本濃郁的翠綠色已經變得渾濁不堪,似乎是不敢相信自己居然會以一種這樣的方式死亡......
“!”原本已經快要歪倒的梅爾在翻過了一頁書頁之后身體立刻重新彈回了正軌。
“whatthe!”梅爾又翻了兩頁書,再次的爆了一句粗口。
搞什么鬼?
這叫適合他?哪里適合了?他看起來像是一個喜歡在睡前讀驚悚小說的人嗎?
已經完全清醒了的吉布森先生生氣的把書給扣在了床頭柜上面,感覺自己果然不應該相信黛安娜·摩根那個小心眼兒的家伙,這都給他介紹的什么亂七八糟?
呃,很顯然,吉布森先生還是不夠清醒,否則的話他就應該記得人家摩根女士給他推薦小說的時候可沒有說這是一本睡前讀物。再說了,看小說的時候都不知道要看內容介紹嗎?上來就直接翻書你到底是有多懶?
還是說摩根小妞的贊美已經讓你飄飄然直接忽略之前兩個人之間的惡劣關系?
總而言之,因為前后反差太大,吉布森先生在前一天晚上剛剛放松的睡了個好覺之后,今天又沒有睡好。因為小說的內容雖然操蛋了一些,但是他真的是有點兒好奇后面的發展。
誰叫剛開始的時候作者的描寫太甜蜜了呢?他都以為之后就應該是這兩個人之間的愛情發展史,或者是講述兩個人之前的戀愛故事,誰特么的能想到事情居然會從愛情故事轉到驚悚故事?
一具突然出現的尸體?再也沒有比這還糟糕的轉折了!
這么想著的吉布森先生恨恨的重新調亮了臺燈,擺正了坐姿,將剛剛扣在床頭柜上面的小說給再次翻了開來。
他總得知道小說的具體內容才能在明天好好的譴責一下那個狡猾的女人是吧?
然而還沒有等到吉布森先生想好該怎么譴責向他推薦這本小說的黛安娜,故事情節一波三折的《晚安,哈德遜》就讓他又一次遭受了驚嚇。
因為他看到的內容恰巧就是沃納爾·斯坦威斯先生在成人俱樂部里面享受樂趣的部分,那些大段大段的關于鞭子是怎樣揮動的,人體機能是怎樣反應的描寫簡直讓他都快沒眼睛看了。
“!”他都不知道該說什么好了,從言情小說到驚悚小說到色.情小說,黛安娜·摩根的腦子沒毛病吧?</p>