• <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
    <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
  • <video id="2bncg"></video>
        1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

          <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

          <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
          <video id="2bncg"></video>
          筆趣閣 > 網游小說 > 銀鴉之主 > 第九百三十四章 奇異黑鐘

          第九百三十四章 奇異黑鐘(1 / 2)

          咚.....

          鐘聲響起。

          但亞戈到達塔頂,從烏鴉的形態扭轉成近似人的輪廓時,耳畔,傳來了鐘聲。

          在亞戈的視野內,在他前方,一座斑駁滄桑的漆黑巨鐘,吊掛著。

          這漆黑的巨鐘,就和此時亞戈的身體一眼,朦朧而虛幻,仿佛夢境又像是陰影一般。

          亞戈,能夠感受到一股近在咫尺的悸動感。

          那股悸動感,就是來自于這座巨鐘。

          不過,很快,亞戈就發現了不對。

          這口鐘的形制。

          在前世,在他的世界,中文的“鐘”,有兩種表意。

          一種是時鐘,一種是響鐘。

          響鐘,自然是作為敲擊的樂器“鐘”。

          具體源起時間不明,但在西周時期左右,青銅鑄造的編鐘就作為禮儀樂器興起了。

          在春秋戰國的禮樂崩壞時,編鐘的規格下降,又或者說有更多貴族用上了這些本來是王制規格的禮樂器物。

          在特殊時期特殊場合才能使用的禮樂樂器,逐漸擴大了范圍。

          越來越多的地區用上了這種敲擊樂器。

          甚至原本只在某些特殊場合祭祀典禮才使用的范圍,也擴大到各個方面。

          在坊市中,有鐘鼓樓擊鼓敲鐘報時,作為開張坊市交易、宵禁的時間通報。

          在軍隊中,有警鐘,報鼓,這些樂器的響亮用于軍營召集和緊急通訊非常好用。

          然后最為常見的另一個地方是寺廟。

          用來召集僧眾。

          在特定時間敲鐘報時。

          這是亞戈記憶中,為什么會將樂鐘的“鐘”字運用在“鐘表”上的關聯。

          雖然天朝經常使用“意譯”,但意譯也是要有關聯的,時間相關的,自然應該取用報時相關的事物。

          就像公侯伯子爵,是春秋戰國西周時的爵位,在翻譯西方歷史中的封建階級時,套用了這套爵位作為“意譯”。

          就算知道,在乍一聽到公爵侯爵時,都是聯想到西方,甚至很多沒見識的人,直接認為爵位是舶來品。

          關于“鐘”的情況,也是近似的。

          “鐘”的概念也并不是舶來品。

          但是,因為鐘的報時用途,為了方便理解而“意譯”,將把計時機械翻譯成“鐘”,卻也會事實上地導致很多人誤解來源。

          亞戈查詢很多歷史民俗傳說的時候,總是見到這種意譯造成的混淆誤解現象。

          更何況,亞戈覺得這個意譯也不夠準確。

          在唐代就出現的水動天文計時裝置或許更貼切。

          但是,指望那些翻譯者在翻譯的時候剛好知道唐代的天文計時器械的要求太高了。

          各種奇奇怪怪的誤用和混淆,混雜在歷史之中。

          “鐘”和“鐘”這種有聯系但不夠貼切的兩義混淆,亞戈并沒有想過會在這里出現。

          亞戈的視線落在漆黑巨鐘之上,可以確認,這建筑,就和外側,那座機械城中的鐘樓一致,仿佛青銅一般的材質。

          亞戈之所以奇怪,正是因為這口黑鐘并不是單純的樂器形制。

          在黑鐘之上,有著細密的刻紋,在最尖端,還有一根尖銳的凸起。

          仿佛.....

          日晷。

          是的。

          他眼前的這口巨鐘,大概不是表面看上去的敲擊樂器、報時報警的宣告裝置。

          “時鐘”和“撞鐘”的概念,在它的身上很奇怪地混在了一起。

          雖然在天朝,“鐘”字有這兩種意義混淆,但這是因為文字意譯化用的原因,在天朝之外,兩個“種”的單詞是不一樣的。

          “自鳴鐘”?

          最新小說: 華夏無鬼神?中式恐怖嚇哭全球 無限末世:開局掠奪喪尸詞條 網游:開局刮刮樂,覺醒唯一SSS天賦 足球:才16歲,讓我退役復出? 末世教父,我有一群瘋子兄弟 你才玩半年,都代練到總決賽了? 原神之我是至冬使節 末日:我能自選異能強點正常吧 海賊:燒燒殘日獄衣,米霍克傻眼 人皮子討封,黃皮子都懵逼了
        2. <input id="2bncg"><div id="2bncg"></div></input>
          <video id="2bncg"><dfn id="2bncg"></dfn></video>
        3. <video id="2bncg"></video>
              1. <source id="2bncg"><menu id="2bncg"><kbd id="2bncg"></kbd></menu></source>

                <b id="2bncg"><address id="2bncg"></address></b>

                <source id="2bncg"><address id="2bncg"></address></source>
                <video id="2bncg"></video>
                最近免费观看高清韩国日本大全