“是的。”眾人都和庫曼人打過交道,紛紛點頭。
“真正的蒙古人數量不多,而且其實比較好認。”教士告訴大家:“他們對外公開的名字,并不是真名。比如擺賽汗的希臘名字、草原名字,都只是為了便于統治而取的。他們自己的姓名,是另一套格式。”
“這些人的姓氏,一般都是單個漢字字符,單個音節。他們的名字,像馬扎兒人一樣,放在姓氏后面,也是這樣用漢字字符寫成。比如擺賽汗,在和東方老家的人來往,進行外交的時候,都是自稱姓‘劉’。這種正式場合,就不用那些本地姓名了。”
“哦,就是說,真正的蒙古人都是姓劉的啊?”西吉斯蒙德頗為意外:“我跟他們打了這么多年交道,居然都不知道呢。”
“同理,我們這邊的‘大明’,也是攀附東方的名詞。這個自稱吳王的人,也和漢人一樣,自稱姓‘朱’。和擺賽汗那邊,其實是一個邏輯。”教士繼續解釋道。
“好奇怪。”貴族們紛紛表示不好理解:“他們是蒙古人啊?怎么又用漢字?不是說漢民族是另一伙人么?”
“我認為,這是由于他們的歷史情況導致的。”教士面對質疑,倒是胸有成竹:“這么類比吧——蒙古,就是英格蘭。這些上層蒙古人,都是漢民族的人跑到草原,擊敗原本的部落,建立政權的。就像諾曼人從法國跑到島上,打敗了盎格魯-撒克遜人,建立了王國一樣。而下層的蒙古人,就不是‘諾曼人’,而是草原本地人了。”
“同樣,就和英格蘭人與法蘭西人,總是糾纏不清一樣,這些跑到草原的漢人,和留在老家的漢人,也天天打來打去。草原不如中原富庶,所以蒙古大汗和總是和英格蘭國王一樣,天天想著打回去。他們之間的戰爭,也就和英法一樣長久了。”
“而文化上,也是如此。英格蘭貴族天天說法語,取法國名字,那么擺賽汗保留自己的漢名,也就不奇怪了。我想,對他們來說,這肯定也是一種榮譽吧——能把他們和底層牧民區分開,那肯定要堅持保留,而且在正式場合不斷使用了。”
“原來如此。”眾人恍然大悟:“這么類比一下,就好懂多了。”
“他們的恩怨情仇,應該管不了這么遠。”西吉斯蒙德也判斷道:“我們不管這些了。漢斯,立刻準備印璽。法國人把事情鬧到這個份上,我就算想要隱瞞,也壓不住了。我要給選帝侯們寫信,要求他們進一步支持十字軍。我們繼續追擊!”</p>