第一百七十五章假酒
在這種專業術語上,七夜沒有使用日語翻譯,而是使用了homunculus這個原詞。
homunculus,煉金術語,何蒙庫魯斯,詞語結構是拉丁語的“人”homo+表示縮小的后綴-culus,一般被翻譯為人造人、人工生命、人造生命等。
目前可以追溯到的最早的制作方法,是十五世紀的一本叫《denaturarerum(自然本質)》的書,作者是帕拉塞爾蘇斯。
在這本書中,帕拉塞爾蘇斯描述了一個實驗,可以在燒瓶中培養出一個知曉世間萬物的小人,這就是后世稱之為“燒瓶中的小人”的源頭。
可以說,提起帕拉塞爾蘇斯,除了他在醫學方面的成就,大家印象比較深刻的關聯詞,就是賢者之石和人造人了。
……雖然型月世界觀貌似人造人和人工生命體不是一個東西,但提起帕拉塞爾蘇斯,還是人造人更方便理解,你要說人工生命體,人家還困惑一下帕拉塞爾蘇斯怎么連自己寫在書里的標志性詞匯都不用了。
反正只要是人工造出來的注入生命的東西,用homunculus這個詞形容肯定沒問題就是了。
如果之前接受了這個人就是“那個”帕拉塞爾蘇斯的話,對于對方可以造出賢者之石和人造人這種事,大家其實也應該有所準備,問題是——
“……這是,人造人嗎?”
在場所有人當中,研究員們最沒有立場地倒戈了,用一種追求真理一般狂熱的態度向七夜發出疑問:“現在看起來只是一灘看不出形狀的液體啊!大概要多久才能變成人造人呢?”
“你之前用的好像不是《自然本質》里的配方吧?那個太離譜了……”
“不需要‘注入生命’嗎?還有模仿子宮孕育的過程……”
七夜汗顏了一下。
只能說,帕拉塞爾蘇斯叫他們一聲“孩子”真的沒叫錯,他們這把黑衣組織的命令都拋之腦后的熱情,很有瘋狂科學家的風范。
“……不,注入生命的話,用的是魔力。”
所有人:“…………?”
咦?我們聊的難道不是科學嗎?為什么忽然又倒退幾個世紀進入玄學的感覺……
“古代煉金術有一部分在當時確實是能夠成功的……不過隨著時間的發展,大氣中的魔力越來越少,就無法復原實驗了,被當成是欺世盜名也是沒辦法的事。”
七夜回歸了自己睜眼說瞎話的老本行。
“而且homunculus的話,本來確實需要時間培育的,但是只有這么一個的話,稍微加速一下也行。”
這次七夜其實是有點偷懶了。
這次做出來的homunculus,和之前在城堡里用來戰斗和保護柯南的homunculus不太一樣。
之前那幾個,是他切切實實地花費了很長的時間,一點點培育出來的,畢竟當時情況不緊急,他就是想要個保姆,順便研究一下能不能濃縮帶走——倫理方面的事就不要討論了,魔術師沒有良心……但總之,之前造出來的homunculus保質期很長。
而現在這個嘛……反正就這一個,干脆就靠著剛剛做出來的魔術禮裝,增強輔助了一下魔術儀式,把時間加速了一下搞出來的,算是個速成品,保質期有點短,不過撐個24小時應該差不多。
大家說話的時候,地上那一坨不知道怎么形容的物體,已經咕嘟咕嘟地膨脹著立了起來,無論怎么看,都覺得不符合物質守恒……之前明明只有不到半個燒瓶的液體啊!
它甚至還長出了腿和胳膊,隨著時間的流逝,看上去和人形越來越接近。
門的方向被這個越來越大的白色不明物堵住了,發現子彈無效后,從反彈子彈的聲音中判斷出了密度的琴酒也不想上去試試對方有多硬。
反正目前看來對方也不想殺了他們,姑且先等等看吧,這種程度的判斷力,就連伏特加都有。
三個跟研究員不搭界的人沉默地看著眼前仿佛什么科幻片一樣的場景,其實都悄悄掐了自己不止一把,可惜無論怎么嘗試,都沒有從夢中醒來。
耳邊響起的聲音,也充滿了不科學的內容。
“帕拉塞爾蘇斯先生!魔法是真的存在的嗎?!”